"... inte en massa FACK!!"
Hela förra veckan sov jag 18 timmar om dygnet efter en 3-dagarspärs i början av veckan med engelsk dagbok och en släng av 40-gradig feber och kraftigt illamående. Inget jag rekommenderar. Nu är jag dock alive and kicking igen. Någorlunda i alla fall.
I måndags hade jag pass på förmiddagen, och på eftermiddagen lärde L2 mig hur man importerar katalogposter från Libris till BOOK-IT och sen anpassar dem till BTJMARC. Det är makalöst vilken inre frid det ger att sitta och fippla med slikt istället för att jaga pubbekids dagarna i ända.
Det mest rafflande som hände under passet var att en farbror påpekade att tidningen "Race & cruising: Segling" borde stå på bokstaven S istället för bokstaven R, eftersom a) orden "Race & cruising" står med diminutiva bokstäver som knappt syns på framsidan av tidningen, och b) ingen som pysslar med båtar och läser tidningen säger annat än "Segling". Jag försökte förgäves förklara varför vi envisas med att ha tidningen på R ("den HETER ju för fan så!!!" sa jag inte) och sa att jag skulle föra synpunkten vidare. Han lät sig motvilligt nöja med det. Jag fattar ju varför det förefaller ologiskt att ställa tidningen där ingen hittar den, bara för att vi på biblioteket har en svår fetisch för alfabetet, men om tidningen enligt förlaget heter "Race & cruising..." så måste den ju stå på R, ifall nån letar efter den i katalogen och ser att den ska stå på R. Och så vidare på temat yrkesskadat svammel.
I tisdags och idag på förmiddagen var jag på workshop om några av databaserna som biblioteket erbjuder. Nyttigt och kul. Det är ju inte så fasligt ofta man sitter och övar sig på att söka i dem av pur nyfikenhet, så att få ett tillfälle till fördjupning är ytterst uppskattat. Databasen EBSCO, där man kan söka artiklar och allt möjligt annat skit i över 2000 engelskspråkiga tidskrifter lär man sig t ex inte på en pisskvart, så för att över huvud taget komma på tanken att försöka använda den om någon låntagare har en intrikat och avancerad fråga måste man se till att ha lite förkunskaper. Jag känner mig i varje fall inte särskilt bekväm med att använda en databas första gången när jag sitter bakom disken och bara "Hm, eh, jaha, nähej, vi kanske ska prova att klicka på den här rutan istället... nähä, inte det... nänä... jaa... ehrm...".
Det slutgiltiga beviset på att man uppnått någon form av mognad LÄR ju för övrigt vara att man kan gå på dylika arrangemang och uppskatta dem. Hade det varit för 10 år sen, eller kanske t o m 5 år sen (måste jag rodnande erkänna), så hade jag förmodligen kvävt så många gäspningar under de timmarna kursen varade att jag därefter hade kunnat försörja en kvadratmil av Amazonas med koldioxid under ett år med min utandningsluft.
Försökte importera lite poster från Libris men det sket sig gravt. Synnerligen irriterande. Särskilt som att de båda andra som pysslar med samma grej inte hade några som helst problem. Idag insåg dock jag och kollegan J vad problemet var; när han installerade librisklienten på min dator gjorde han ingen genväg till skrivbordet med exportsajten utan han la bara en kopia av den där. Men nu är det fixat så det är bara att hugga i. "Norska motståndsmän i XXX", here I come!
I tisdags eftermiddag hade jag pass ett par timmar och därefter satt jag och övade sökning med kvalifikatorer i BOOK-ITs sökmodul expertsök och grejade lite med grejer jag lärt mig de senaste dagarna. Jag hann också bläddra igenom några tidskrifter som jag får på cirkulation i egenskap av inköpare till specialsamlingen. Några av de publikationer jag ser fram emot att sätta tänderna i särskilt mycket är Bebyggelsehistorisk tidskrift, Sveriges natur och Bergsmannen. (ingen kunskap är tung att bära, intalar jag mig...)
Igår var det möte med arbetslaget på morgonen. Sen läste jag igenom alla lokaltidningar från förra veckan i jakt på spännande material till the samling. L2 visade mig TT-magasinet, en databas för periodika där vi för in alla tidskrifter och tidningar vi prenumererar på, och svamlade även lite om BURK och bibliografisk service. I egenskap av katalogansvarig blir det jag som tar över kontakten med Btj och BURK och jag kan inte nog många gånger meddela hur FINT det känns att bli ansvarig över sånt man faktiskt tycker är kul, och dessutom misstänker att man kan bli jävligt slipad på. Vi spanade också in lite möjliga nya placeringar för referens-avdelningen inom specialsamlingen inför en eventuell rockad av några andra avdelningar.
Sen var det dags för långlunch och därefter kvällspasset. Jag är förresten mäkta stolt över att jag kunde visa kollegorna E och V som pysslar med periodika hur man gallrar alla ex som är knutna till samma katalogpost i ett svep, så man slipper gå in på varje enskilt nummer av en tidskrift (t ex) och gallra manuellt.
Och idag har jag inte gjort mycket vettigt. Var ut och käkade sushi till lunch (vegetarisk förstås!) med mentorn C och nu ska jag väl försöka fortsätta importera librisposter, läsa lokaltidningen och kolla igenom lite specialsamlingspapper som jag fått. Kanske även räkna ut om referensavdelningarna av "mina" ämnen (J, K, M, S och U) får plats på "vanliga" hyllorna. Referensböckerna har en egen avdelning nu, men tanken är att den ska försvinna så vi får plats till annat och då måste vi först spana in om refböckerna får plats på de vanliga hyllorna utan att det blir skitpisstrångt.
Igår kväll innan jag skulle somna kom jag att tänka på Baby Jane-tanten igen. Som en liten avskedspresent till mig kom hon in dagarna innan jul och hade sin man i släptåg. Mannen är 2 meter lång och ser ut som en korsning mellan Martin Ljung och herr Bäver i Narnia. Han verkar vara snäll och smart, i motsats till frugan som är läskig, snorkig och korkad. Herr Baby Jane-tant försvann in i biblioteket medan BJT styrde kosan mot lånedisken. "Tag betäckning!!" tänkte jag, och blev genast ofantligt upptagen med att sortera gem. BJT belägrade vår nye kollega med sitt vanliga svammel om kärleksromaner och ladida, men ett nytt inslag i ordbajseriet var den återkommande meningen "...och inte en massa FACK!!!"
Jag är uppenbarligen yrkesskadad bortom all vett och sans, för jag antog att hon menade att hon ville ha kärleksromaner, men inte en massa faktaböcker om kärlek och samlevnad och sånt. Hon pekade liksom obestämt inåt biblioteket dit hennes man försvann när hon jiddrade på, så jag trodde att hon syftade på att "ja, karlar, de läser ju aldrig nåt kul utan bara såna där tråkiga fackböcker..." Och jag funderade på varför i helvete hon kände sig nödgad att precisera det, då jag näppeligen kunde tänka mig att någon av oss, inte ens någon vikarie, hade kommit på tanken att plocka fram "Det fulländade äktenskapet" eller dylikt till henne när den mentala listan på tantböcker var slut.
Inse hur svårt jag hade att hålla mig för asgarv när jag förstod att det inte var FACK hon sa, utan FUCK. Hon kände tydligen ett behov av att förnya sig gällande hur hon meddelade att hon ville ha böcker kliniskt fria från alla former av intimt umgänge, och tyckte att det var chique att anamma ett utrikiskt uttryck.
Jag undrar om hon är medveten om att det engelska ordet "fuck" är betydligt grövre än det svenska "knulla". Jag undrar även om min karmiska skuld växte pga att jag inte för en sekund tänkte upplysa henne om detta faktum, utan snarare fröjdades åt tanken på henne i ett brittiskt bibliotek, upprepande samma fras: "Hello, I would lajk to låna a kärleksroman, but it CAN'T be en massa FUCK in it!!!".
I måndags hade jag pass på förmiddagen, och på eftermiddagen lärde L2 mig hur man importerar katalogposter från Libris till BOOK-IT och sen anpassar dem till BTJMARC. Det är makalöst vilken inre frid det ger att sitta och fippla med slikt istället för att jaga pubbekids dagarna i ända.
Det mest rafflande som hände under passet var att en farbror påpekade att tidningen "Race & cruising: Segling" borde stå på bokstaven S istället för bokstaven R, eftersom a) orden "Race & cruising" står med diminutiva bokstäver som knappt syns på framsidan av tidningen, och b) ingen som pysslar med båtar och läser tidningen säger annat än "Segling". Jag försökte förgäves förklara varför vi envisas med att ha tidningen på R ("den HETER ju för fan så!!!" sa jag inte) och sa att jag skulle föra synpunkten vidare. Han lät sig motvilligt nöja med det. Jag fattar ju varför det förefaller ologiskt att ställa tidningen där ingen hittar den, bara för att vi på biblioteket har en svår fetisch för alfabetet, men om tidningen enligt förlaget heter "Race & cruising..." så måste den ju stå på R, ifall nån letar efter den i katalogen och ser att den ska stå på R. Och så vidare på temat yrkesskadat svammel.
I tisdags och idag på förmiddagen var jag på workshop om några av databaserna som biblioteket erbjuder. Nyttigt och kul. Det är ju inte så fasligt ofta man sitter och övar sig på att söka i dem av pur nyfikenhet, så att få ett tillfälle till fördjupning är ytterst uppskattat. Databasen EBSCO, där man kan söka artiklar och allt möjligt annat skit i över 2000 engelskspråkiga tidskrifter lär man sig t ex inte på en pisskvart, så för att över huvud taget komma på tanken att försöka använda den om någon låntagare har en intrikat och avancerad fråga måste man se till att ha lite förkunskaper. Jag känner mig i varje fall inte särskilt bekväm med att använda en databas första gången när jag sitter bakom disken och bara "Hm, eh, jaha, nähej, vi kanske ska prova att klicka på den här rutan istället... nähä, inte det... nänä... jaa... ehrm...".
Det slutgiltiga beviset på att man uppnått någon form av mognad LÄR ju för övrigt vara att man kan gå på dylika arrangemang och uppskatta dem. Hade det varit för 10 år sen, eller kanske t o m 5 år sen (måste jag rodnande erkänna), så hade jag förmodligen kvävt så många gäspningar under de timmarna kursen varade att jag därefter hade kunnat försörja en kvadratmil av Amazonas med koldioxid under ett år med min utandningsluft.
Försökte importera lite poster från Libris men det sket sig gravt. Synnerligen irriterande. Särskilt som att de båda andra som pysslar med samma grej inte hade några som helst problem. Idag insåg dock jag och kollegan J vad problemet var; när han installerade librisklienten på min dator gjorde han ingen genväg till skrivbordet med exportsajten utan han la bara en kopia av den där. Men nu är det fixat så det är bara att hugga i. "Norska motståndsmän i XXX", here I come!
I tisdags eftermiddag hade jag pass ett par timmar och därefter satt jag och övade sökning med kvalifikatorer i BOOK-ITs sökmodul expertsök och grejade lite med grejer jag lärt mig de senaste dagarna. Jag hann också bläddra igenom några tidskrifter som jag får på cirkulation i egenskap av inköpare till specialsamlingen. Några av de publikationer jag ser fram emot att sätta tänderna i särskilt mycket är Bebyggelsehistorisk tidskrift, Sveriges natur och Bergsmannen. (ingen kunskap är tung att bära, intalar jag mig...)
Igår var det möte med arbetslaget på morgonen. Sen läste jag igenom alla lokaltidningar från förra veckan i jakt på spännande material till the samling. L2 visade mig TT-magasinet, en databas för periodika där vi för in alla tidskrifter och tidningar vi prenumererar på, och svamlade även lite om BURK och bibliografisk service. I egenskap av katalogansvarig blir det jag som tar över kontakten med Btj och BURK och jag kan inte nog många gånger meddela hur FINT det känns att bli ansvarig över sånt man faktiskt tycker är kul, och dessutom misstänker att man kan bli jävligt slipad på. Vi spanade också in lite möjliga nya placeringar för referens-avdelningen inom specialsamlingen inför en eventuell rockad av några andra avdelningar.
Sen var det dags för långlunch och därefter kvällspasset. Jag är förresten mäkta stolt över att jag kunde visa kollegorna E och V som pysslar med periodika hur man gallrar alla ex som är knutna till samma katalogpost i ett svep, så man slipper gå in på varje enskilt nummer av en tidskrift (t ex) och gallra manuellt.
Och idag har jag inte gjort mycket vettigt. Var ut och käkade sushi till lunch (vegetarisk förstås!) med mentorn C och nu ska jag väl försöka fortsätta importera librisposter, läsa lokaltidningen och kolla igenom lite specialsamlingspapper som jag fått. Kanske även räkna ut om referensavdelningarna av "mina" ämnen (J, K, M, S och U) får plats på "vanliga" hyllorna. Referensböckerna har en egen avdelning nu, men tanken är att den ska försvinna så vi får plats till annat och då måste vi först spana in om refböckerna får plats på de vanliga hyllorna utan att det blir skitpisstrångt.
Igår kväll innan jag skulle somna kom jag att tänka på Baby Jane-tanten igen. Som en liten avskedspresent till mig kom hon in dagarna innan jul och hade sin man i släptåg. Mannen är 2 meter lång och ser ut som en korsning mellan Martin Ljung och herr Bäver i Narnia. Han verkar vara snäll och smart, i motsats till frugan som är läskig, snorkig och korkad. Herr Baby Jane-tant försvann in i biblioteket medan BJT styrde kosan mot lånedisken. "Tag betäckning!!" tänkte jag, och blev genast ofantligt upptagen med att sortera gem. BJT belägrade vår nye kollega med sitt vanliga svammel om kärleksromaner och ladida, men ett nytt inslag i ordbajseriet var den återkommande meningen "...och inte en massa FACK!!!"
Jag är uppenbarligen yrkesskadad bortom all vett och sans, för jag antog att hon menade att hon ville ha kärleksromaner, men inte en massa faktaböcker om kärlek och samlevnad och sånt. Hon pekade liksom obestämt inåt biblioteket dit hennes man försvann när hon jiddrade på, så jag trodde att hon syftade på att "ja, karlar, de läser ju aldrig nåt kul utan bara såna där tråkiga fackböcker..." Och jag funderade på varför i helvete hon kände sig nödgad att precisera det, då jag näppeligen kunde tänka mig att någon av oss, inte ens någon vikarie, hade kommit på tanken att plocka fram "Det fulländade äktenskapet" eller dylikt till henne när den mentala listan på tantböcker var slut.
Inse hur svårt jag hade att hålla mig för asgarv när jag förstod att det inte var FACK hon sa, utan FUCK. Hon kände tydligen ett behov av att förnya sig gällande hur hon meddelade att hon ville ha böcker kliniskt fria från alla former av intimt umgänge, och tyckte att det var chique att anamma ett utrikiskt uttryck.
Jag undrar om hon är medveten om att det engelska ordet "fuck" är betydligt grövre än det svenska "knulla". Jag undrar även om min karmiska skuld växte pga att jag inte för en sekund tänkte upplysa henne om detta faktum, utan snarare fröjdades åt tanken på henne i ett brittiskt bibliotek, upprepande samma fras: "Hello, I would lajk to låna a kärleksroman, but it CAN'T be en massa FUCK in it!!!".
0 Comments:
Skicka en kommentar
<< Home